<Header>
<Author: 李白>
<Title: 怨情>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 怨情 （えんじゃう）>
<BookPage: 168>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
美人捲珠簾，
深坐顰蛾眉。
但見淚痕濕，
不知心恨誰。
<End Poem>
<Translation>
美しいひとは珠のすだれを捲きあげ、奥深くに出って、黙って眉をひそめている。 ただ涙のあとが頰をつたわって濡れているのが見えるだけ。いったい心のなかで誰を怨んでいるのだろう。
<End Translation>
<Formatted Translation>
美しいひとは珠のすだれを捲きあげ、
奥深くに出って、黙って眉をひそめている。 
ただ涙のあとが頰をつたわって濡れているのが見えるだけ。
いったい心のなかで誰を怨んでいるのだろう。
<End Formatted Translation>